Публикации On air

Словарь Майи Плисецкой


к 100-летию великой балерины

Айсылу Кадырова создала словарь по имени и фамилии балерины
20 ноября 2025 года — это сотый день рождения великой балерины Майи Плисецкой. Её нет в живых уже десять лет, но за это время слава Плисецкой не померкла. Майя Михайловна — как красивая женщина, интеллектуалка, танцовщица-визионер и беспощадная мемуаристка — по-прежнему пленяет.

В честь столетия легендарной балерины я составила «Словарь Майи Плисецкой». Разложила на буквы её имя и фамилию: к каждой букве подбирала ключевые для жизни Плисецкой слова (или имена), к ним — документальные истории. Среди рассказчиков этих историй — современники Майи Михайловны, а также сама балерина.

Итак, первая буква «Словаря Майи Плисецкой»...
М
На эту букву начинаются два важных для судьбы балерины города — Москва и Мюнхен. В Москве она родилась, в Мюнхене — умерла. В первой книге своих мемуаров «Я, Майя Плисецкая» (1994) она писала: 

«У каждого города есть свой запах. Я всегда это обоняю. Уже в аэропорту. Мюнхен пахнет автомобильными лаками. <...> Москва — мусором улиц („отечество почти я ненавижу", по Пушкину)».

Мюнхен «чуден. Весь в зелени. Умыт. Начищен, как на парад. Я люблю склонность немцев к порядку, уюту. Их трудолюбие. Мы снимаем двухкомнатную квартиру по Терезиен Штрассе. Эго самый центр. Все под рукою. Все рядом. Всё удобно. Люблю Мюнхен по воскресеньям…»

Ещё на «М» начинается важное для Плисецкой слово: муж. Её союз с выдающимся композитором Родионом Щедриным (1932–2025) — редкий пример счастливой любви. И долгой: они прожили в браке 57 лет.

В интервью «Известиям» в 2010 году Щедрин говорил:
«Все пять моих балетов — „Кармен“, „Анна Каренина“, „Чайка“, „Дама с собачкой“ и „Конек-Горбунок“ — посвящены Майе. И ещё „Безумная из Шайо“ — в какой-то мере компиляция из моей музыки, но тоже балет для неё».
Четыре балета Щедрина начинаются с посвящения:
«Конек-Горбунок» — Майе Плисецкой» (1960), «Анна Каренина» — Майе Плисецкой, неизменно» (1972), «Чайка» — Майе Плисецкой, всегда» (1980), «Дама с собачкой» — Майе Плисецкой, вечно» (1985).

В 2002 году Щедрин вспоминал в интервью Николаю Ефимовичу:
«Когда я только на ней женился, мой дядя приехал с поздравительным тортом. Я его уронил на лестнице. Весь этот шоколад расплылся. Ковер загублен. Дядя расстроился из-за того, что мне сейчас попадет от Майи. А Майя даже глазом не моргнула. Он меня обнял: поздравляю — у тебя такая жена!»
Через четыре года Щедрин стал откровеннее. Из беседы с Николаем Ефимовичем:

«Когда мы жили на даче в Снегирях, нам помогал по строительству некто Лёша Леденев — славный русский парень. Он как выпивал хоть сто граммов, бил свою жену за то, что она отдалась ему в первый же вечер. Я Майю за это не бью».
А
Аведон, Ричард (1923–2004) — один из самых знаменитых в мире фотографов. Во второй книге своих воспоминаний «Тринадцать лет спустя» (2008) Плисецкая о нём писала:

«Мои фотопортреты, сотворенные его волшебным глазом и магической рукой, до сих пор никем не превзойдены. Я так считаю. Они стали символом моего искусства, моего образа. Да и моего облика».

В 2010 году в интервью «Комсомольской правде» Плисецкая рассказывала о встрече с Аведоном в 1966 году:
«Мы гастролировали в Нью-Йорке. Он был на спектаклях и попросил переводчицу, чтобы она привела меня к нему в студию. Что она и сделала. А я и не знала, кто он. Она просто сказала: надо для Vogue сняться. Его фотографии поместили и в журнале „Америка“, который у нас выходил…»

«Анна Каренина»

Балет Родиона Щедрина, в котором Плисецкая дебютировала как хореограф (1972). Она же исполняла заглавную партию.

Театральный критик Наталия Звенигородская писала об этом балете в статье для «Большой российской энциклопедии»:

«Пунктирно следующая сюжету романа хореодрама, не блиставшая оригинальностью пластического языка, не стоила бы сопровождавших её жарких дискуссий, если бы не мощная индивидуальность Плисецкой. Рядом с клишированным Карениным, которого заведомо невозможно любить, и облагороженно балетным Вронским, в которого нельзя не влюбиться, созданный балериной образ Анны единственный приближался к образу, созданному Толстым, в своей человеческой драме, глубине, неразгаданности и неисчерпанности».
Благодаря этому балету у Плисецкой и Щедрина появился дом в Литве. В книге Вадима Верника «Майя Плисецкая. Пять дней с легендой. Документальная история» (2024) балерина рассказывала:

«Мы были на гастролях в Вильнюсе, я танцевала сотый спектакль „Анна Каренина“. После спектакля местные устроили приём. Я восхищалась здешней природой, и один из гостей, идеолог компартии Литвы Шепетис, неожиданно предложил: „Ну хотите, постройте у нас дом“. Тогда было такое время, что можно было построить, раз он разрешил. Так мы построили дачку в городке Тракай. Мне там очень нравится».

«Болеро» Мориса Бежара
Французский хореограф Морис Бежар, впервые поставивший своё «Болеро» в 1961 году, поменял зелёный стол на красный. Это был высокий и большой по площади круглый помост, в центре которого располагалась солистка (или солист — позже появилась и «мужская версия» балета). По трём сторонам этого огромного стола стояли стулья, на которых согнувшись, опустив руки на колени и глядя вниз, сидели танцовщики. Подобная диспозиция, равно как и красный цвет стола, сразу обозначала противопоставление двух уровней — верха и низа; человека, обладающего властью, и массы; ведущего и ведомых.
То, что было задано Йоссом, — стол как ещё одна плоскость, — Бежар развил до целого спектакля, причём плоскость эта являлась центром притяжения, к которому постепенно стекались все находившиеся внизу танцовщики. Стулья же, с одной стороны, служили точкой опоры и помогали танцовщикам долго находиться в статичных положениях, а с другой, — пластически выразить постепенное изменение эмоциональной заряженности каждого из них: от безразличия до абсолютного экстаза. Ситуация, когда большая группа танцовщиков, сидя на стульях синхронно выполняла одни и те же движения, создавая одновременно ощущение разрозненности и общности, сильно воздействовало на зрителей. Вероятно, именно поэтому этот прием позднее был так растиражирован: мы видим его и в «Лебедином озере» Анжелена Прельжокажа, и в «Минус 16» Охада Наарина, и в «Великом Гэтсби» Дуайта Родена.
«Женщина в комнате» Каролин Карлсон
В своем балете «Женщина в комнате», поставленном в 2013 году для Дианы Вишнёвой, американская хореограф Каролин Карлсон «сдвигает» стол из центра сцены и вначале даже затеняет его, обозначая таким образом, что это пространство приватное и интимное. За этим столом не решаются судьбы мира, но решается одна частная женская судьба. Для героини спектакля стол — это место силы: за ним она предается воспоминаниям, переживает различные эмоции, жонглирует кухонными предметами, переодевается и размышляет.
Если не воспринимать пространство буквально, — а Каролин Карлсон обычно склонна к метафорам, — то обозначенная в названии комната символизирует собой весь мир женщины, где есть место и для публичности (основная часть сцены), и для уединения (зона стола). Стол здесь и женское творческое начало, и умение буквально из ничего сделать и обед, и праздник; он — хранитель памяти и милых сердцу мелочей; рабочая поверхность и уютное гнездышко (танцовщица буквально сворачивается на столе калачиком). Когда-то Вирджиния Вульф в «Своей комнате» писала, что женщинам для творчества необходима комната для уединения и минимальный доход, — у героини «Женщины в комнате» есть всё, чтобы творить.
Легко заметить, что в отличие от своих предшественников Каролин Карлсон делает стол максимально «человечным». Для танцовщицы он если не партнер, то любимый инструмент: она по нему стучит, опирается на него, перекатывается, сидит на нём и за ним, играет разными предметами и т. д. Таким образом Карлсон развивает и усиливает приёмы, найденные ещё Куртом Йоссом, использовавшим стол как вторую плоскость. Стол становится чем-то вроде увеличительного стекла, в первую очередь укрупняя и делая более выразительными движения рук, головы и всей верхней части корпуса. В итоге у Карлсон получается удивительно гармоничная конструкция: две плоскости, в которых происходит движение (пол и стол), в равной степени важны, как и обе составляющие жизни женщины — в одиночестве и на публике.
«Заявление» Кристал Пайт
«Заявление», поставленное в 2016 году канадским хореографом Кристал Пайт, можно рассматривать как своеобразный оммаж «Зеленому столу» Йосса. Совпадений тут, действительно, много, начиная с символического смысла. Стол у Пайт чёрный, и обозначает он по сути то же самое: способность договариваться и решать проблемы. Другое дело, что действие происходит в наши дни, и проблемы теперь несколько иные — корпоративные. Так же как Йосс, Пайт обращается к эксцентрике, хотя и делает это в более современной манере: её персонажи похожи одновременно и на заведённые механизмы, и на живых людей. Казалось бы в их костюмах и прическах нет ничего смешного, но при этом всё как будто чуть-чуть преувеличено, и в движении эта преувеличенность становится особенно заметной. В то же время сквозь лёгкую карикатурность и заострённость характеров проступают реальные эмоции: страх, растерянность, злость.

Кроме того, как и у Бежара, стол является здесь символом власти, и это очень заметно по тому, кто и как себя с ним ведёт: неуверенный мужчина в голубой рубашке вначале вскакивает на него, буквально, на несколько секунд и тут же ретируется словно извиняясь; женщина и мужчина в чёрных костюмах стоят на разных концах стола, а сближаясь, касаются друг друга головами так, как будто они два борющихся оленя; трое танцовщиков тащат четвёртую исполнительницу вдоль по всей поверхности стола.
Стол у Пайт имеет и смыслообразующее значение: чем дальше развивается действие, тем очевиднее становится, что речь идёт не о частной офисной ситуации, а об общем абсурде нашей жизни. Обсуждая за столом загадочное «заявление», персонажи ведут себя всё более странно - мечутся, нападают друг на друга и едва не скатываются к физическому насилию. Ощущение безумия происходящего ещё больше усиливается благодаря звуковой дорожке: резкие, отрывистые фразы, которыми обмениваются участники квартета, больше всего напоминают бессмысленные диалоги из пьес театра абсурда. Что касается участия стола в сюжете, то у Пайт он играет не столько сюжетообразующую, сколько сюжетоцементирующую роль: весь спектакль строится на том, удастся ли персонажам решить проблему и в конце концов выйти из-за стола.

С точки зрения хореографии Кристал Пайт совершает настоящую революцию, делая плоскость стола более важной для танца, чем плоскость пола. Прежде всего, танцовщики проводят за столом или на столе большую часть времени, отходя от него всего на несколько минут. Кроме того, хореограф максимально привлекает наше внимание к поверхности стола, используя принцип контраста: белые и голубые рубашки, равно как лица и ладони исполнителей выделяются на чёрном фоне, а игра света ещё больше усиливает этот эффект.

По сути Пайт развивает прием, с которого Бежар начинал «Болеро» (луч света, выхватывающий из темноты сначала руку и затем лицо танцовщицы), но использует его на протяжении всего спектакля. И наконец, вместо историй других хореографов, в центре которых всегда один основной персонаж, она создаёт сложную композицию из четырёх фигур, превращающих стол в поле битвы.
На самом деле никто из танцовщиков ничего не говорит, все реплики записаны актерами заранее.

В материале использованы фотографии Марка Олича, Николая Круссера, Ирины Туминене и из личных архивов Дианы Вишнёвой. А также с официальных сайтов:

https://kurtjooss.blogspot.com/2009/12/green-table.html

https://www.belcanto.ru/ballet_bolero.html

https://videotanz.ru/dance/the-statement/